Согласно Американскому словарю наследия (4-е изд.), Слово «wassail» было первоначально взято из древнескандинавского «ves heill», что означает «будь здоров» или «будь здоров». Со временем выражение было изменено, чтобы стать среднеанглийским «waeshaeil», и, наконец, к нынешнему английскому слову «wassail».
Wassailing - это английский обычай ходить поющие песни (или колядки) от двери к двери, сопровождаемые большой деревянной чашей, называемой «чаша с волнами», из которой они пьют, для здоровья тех, кого они посещают.
Чаша Waissal Чаша с парусом, вопреки распространенному мнению, относится не только к чаше, наполненной пивом, вином или другими алкогольными напитками. В большинстве случаев миска с гирляндами или лентами содержала смесь яблок, сахара, специй и горячего пива или эля. Иногда в миске даже были кусочки тостов и жареные крабы! Получающаяся жидкость была обычно орехово-коричневого цвета.
Как правило, каждый член группы, путешествующий с чашей, вносил один или несколько ингредиентов. Считалось, что «все, кто положит что-то в коммунальную миску, тоже извлекут что-то изумительное, когда выпьют свой черновик».
В более современные времена напиток из паруса был заранее приготовлен для празднования Рождества для друзей в семье, и обычай пить из общей чашки или чаши уступил каждому человеку, имеющему свою собственную чашку или чашку.
Waissal Songs Все традиционные «песни на паруса» подписываются на главную тему: всем желаю крепкого здоровья! Песни вассалов являются одними из самых популярных из светских праздничных песен Рождества. Среди самых популярных из парусных песен начинается:
Вот мы и поплыли
Среди листьев, таких зеленых,
Вот мы и бродили
Так справедливо быть увиденным (В Соединенных Штатах эта песня обычно начинается с «Здесь мы идем колядовать».)
Вместо того, чтобы считаться «попрошайничеством», этот ритуал был скорее подарком. Этот момент сделан в песне "Here We Come A-Wassailing", когда продавцы сообщают лорду поместья, что:
«Мы не ежедневные нищие
Что просить от двери до двери
Но мы дружественные соседи
Кого ты видел раньше ". Затем, как видно из следующего стиха песни, господин тогда давал крестьянам еду и питье в обмен на их благословения в своем доме:
«Любовь и радость приходят к тебе,
И вам тоже ваш парус;
И да благословит вас Бог и пошлет вас
счастливого Нового года" Другая английская песня - «Мы желаем вам счастливого Рождества» - возникла в Англии в шестнадцатом веке. Опять же, песня относится ко времени, когда состоятельные люди («Веселые джентльмены») дарили угощение рождественским лакомствам, таким как «фиговый пудинг» и «хорошее настроение» (напиток на паруса).
Теперь, когда вы знаете историю парусного спорта, у вас есть замечательная новая возможность дополнить свои праздничные традиции!