Работы Харуки Мураками были переведены на тридцать восемь языков, получив признание и признание критиков и писателей. Его роман Кафка на берегу (2002) был выбран в качестве одной из десяти лучших книг 2005 года Нью-Йорк Таймс Книжное обозрение, Автор Джон Апдайк объявил Кафку «метафизическим умопомрачителем», а Дэниел Хэндлер, известный как Лемони Сникет, окрестил Мураками «нашим величайшим живым практиком художественной литературы».

Последний Мураками, Слепая Ива, Спящая Женщина продолжает смесь реализма и сюрреализма Мураками, смешивая фантастическое с мирским. Нью-Йорк Таймс Критик Лаура Миллер написала: «Хотя любой может рассказать историю, напоминающую сон, именно редкий художник, такой как этот, может заставить нас почувствовать, что мы мечтаем сами».

Установить в местах по всему миру, в том числе родной Японии Мураками, Слепая Ива представляет собой сборник рассказов, которые автор написал за последние пару десятилетий, рассказы, в которых представлены увлекательные сюжеты: ледяной человек, светлячок, странные кошки, предприимчивая обезьяна, а также люди, сталкивающиеся с потерями, смертью и своими собственными сексуальность.

Я новичок в короткометражке Мураками, но наслаждался своим Слепая Ива, Ниже приведены три истории из коллекции:

В «Годе спагетти» одинокий молодой человек пытается компенсировать одиночество одного конкретного лета 1971 года ваннами со спагетти, которые он методично готовит для себя, используя огромную алюминиевую кастрюлю, «достаточно большую, чтобы купать немецкую овчарку в «. Используя дразнящие ингредиенты («мелкие частицы чеснока, лука и оливкового масла»), молодой человек каждый день назначает День спагетти, так как он с жадностью готовит, ест и одержим пастой, в какой-то момент игнорируя крик о помощи со стороны знакомство и отказ от любой связи с настоящим человечеством. Вместо этого он предпочитает жить в фантазии, втягивая в свою безжизненную жизнь персонажи фильмов и образы старых подружек, позволяя кипящему горшку с томатным соусом стать его «одной большой надеждой в жизни». После того, как его навязчивая идея стихает, он оплакивает то лето и задается вопросом, знают ли итальянские фермеры, которые пожинают поля золотой пшеницы, что они "экспортируют одиночество".

«Крабы» начинаются с безобидной остановки в местном ресторане молодой парой, которая ищет что-то другое во время поездки в Сингапур. Они думают, что обнаружили сокровище, когда встречаются в ресторане, где краб готовится по рецептам, смакующим язык, и где местные жители часто бывают. Однако однажды ночью любовник-мужчина обнаруживает, что вкусные крабовые блюда, которые он принимал, совсем не безобидны, и это откровение навсегда раскрасит то, как он видит мир, своего возлюбленного и себя самого.

В заглавной истории «Слепая ива, спящая женщина» главный герой провожает своего младшего двоюродного брата в дальнюю больницу, чтобы проверить его потерю слуха в сотый раз. Ни один из двоюродных братьев не ожидает перемен, и поездка - скорее привычка, чем надежда. Главный герой находится на распутье своей жизни, приехав домой в Кобе из Токио после неожиданной смерти его бабушки. Безработный и недавно расстался со своей девушкой, он страдает от недомогания, которое мешает ему двигаться вперед в своей жизни. Вместо этого он оседает в комфорте своего прошлого, представленного его старой комнатой, неизменной, вечно статичной. Ожидая в больничной столовой, он был доставлен в другое место за восемь лет до того, как он ждал в аналогичной больничной столовой со своим другом, уже умершим, и подругой этого друга, которая была пациентом в то время. Во время визита девушка рассказывает грустную историю, которую она начала о слепой иве, пронизанной мухами, которая производит токсин, вызывающий сон, который обволакивает молодую женщину поблизости, погружая ее в глубокий сон, позволяя мухам пировать на ней. Выйдя из больницы вместе со своим двоюродным братом, главный герой вспоминает это задумчивое лето с некоторым сожалением и обнаруживает, что он почти парализован воспоминаниями. «В течение нескольких секунд я стоял там в странном, тусклом месте. Там, где вещи, которые я мог видеть, не существовало. Где существовало невидимое».

Проза Мураками, переведенная с его родного японского языка, является описательной, но чистой и не загружена ненужными, застенчивыми метафорами, как это происходит со слишком многими произведениями художественной литературы. Опять же, это не для тех, кто ищет простое чтение. Художественная литература заставит читателя задуматься, даже развлекаясь.

Видео инструкция: Сильная слабая женщина. 1-8 серии (2019) Мелодрама @ Русские сериалы (April 2024).