Fansubs
Fansub - сокращение от «фанатские субтитры». Фан-саб - это аниме, которое было переведено фанатами и снабжено субтитрами на языке, отличном от японского.

Fabsubs возникла в 1980-х годах. В то время очень немногие аниме-титры были лицензированы для распространения в зарубежных странах; это очень затрудняло поклонников аниме приобретать новые названия. Некоторые фанаты с опытом работы на японском языке начали выпускать субтитры с аниме, выходящими из Японии, чтобы их могли поделиться с фанатами, которые не понимают по-японски.

Тогда поклонникам фанатов приходилось приобретать оригинальный исходный материал, который обычно представлял собой видеокассету или лазерный диск. Поклонники фанатов создадут переведенный сценарий, соответствующий диалогу нового материала, и тогда сценарий видео будет рассчитан на соответствие материалам. Затем компьютер будет использоваться для назначения внешнего вида, изменения и удаления текста субтитров. Затем поклонник воспроизводил необработанное видео через компьютер (обычно это компьютер Amiga), который был снабжен шлюзом для генерации субтитров и наложения их на необработанный сигнал. Затем будет создан один или несколько мастеров fanub, и эти мастера использовались для создания дистрибутивных копий. Мастер часто записывался на видеокассету S-VHS, хотя некоторые фанатские подрезы были вынуждены использовать менее дорогие ленты VHS. Обычно делали ограниченное количество копий мастера, а затем распространяли среди местных аниме-клубов. Fansubs обычно не продавались, хотя иногда взималась бы низкая цена, чтобы покрыть стоимость чистых видеокассет и доставки. Эти ранние фанаты были известны своим низким качеством видео.

За прошедшие годы компьютерные технологии улучшились до такой степени, что с помощью программного обеспечения для редактирования видео на настольном компьютере и программного обеспечения для копирования DVD-дисков можно создавать фанатские субмарины с меньшим временем и усилиями. В конце 1990-х и начале 2000-х FanSubs распространялись по почте на CD-R. Тем не менее, с ростом скорости высокоскоростных интернет-соединений, фанатские субмарины начали распространяться в основном по каналам BitTorrent и IRC.

Тем не менее, следует отметить, что Fansubs являются незаконными, поскольку это нарушение авторских прав. Большинство фансабберов оправдывают свои действия, говоря, что они обычно работают только с материалами, которые не были лицензированы для внутреннего выпуска, или если лицензиар сильно редактирует контент аниме и не намерен выпускать неразрезанную версию. Но этот аргумент не заслуживает особого внимания, потому что правообладатели японских правообладателей по-прежнему владеют авторскими правами на материал, даже если за границей нет лицензиаров.

В декабре 2004 года Media Factory (владелец авторских прав в Японии) потребовал удалить их работы с сайтов для скачивания. Юридическая фирма по средствам массовой информации отправила письма и электронные письма в аниме-каталог BitTorrent и двум группам фанатов, требуя, чтобы они прекратили фанатское дублирование и разместив все текущие и будущие фанатские постановки. Каталог BitTorrent и одна из групп fanub сотрудничали с запросом, в то время как другая группа fanubub продолжает производить фанаты.

Но в апреле 2008 года Гонзо (еще один японский владелец авторских прав) начал выпускать бесплатные версии двух своих выпусков с субтитрами одновременно со своими японскими телевизионными аналогами на потоковых веб-сайтах, таких как YouTube и Crunchyroll. Гонзо, очевидно, выбрал различных членов сообщества фанатов для работы над этими фанатами. В дополнение к потоковой передаче этих версий с субтитрами зрители могут заплатить цену (выше 0), чтобы загрузить более качественную версию fanubs. Тем не менее, по-прежнему существует несколько несанкционированных фан-субов этих игр, потому что некоторые фанаты считают, что версии «более высокого качества» все еще недостаточно хороши. Эти несанкционированные фанатские субтитры оснащены субтитрами Gonzo и перенастроены на источник видео высокой четкости.

Критики утверждают, что цифровое распространение фанатских субтитров вредит аниме-индустрии в целом. Тем не менее, были случаи, когда свойство аниме вызывало так много шума благодаря фанатской подписке, что дистрибьютор может изучить возможность получения лицензионных прав для выпуска официальных, легальных версий этого свойства. К сожалению, даже после того, как шоу было снято отечественным лицензиаром, некоторые фан-группы продолжат выпускать аниме-версии анимированных фанатов; это особенно верно для более длинных производств, таких как Наруто, отбеливатель, и Inuyasha.