Ирландские колядки и музыка
С приходом Рождества музыка и пение играют огромную роль в создании атмосферы для наших ирландских праздников. Коляды путешествовали далеко и широко и были поглощены многими культурами. Меня заинтересовали колядки, которые на самом деле могли претендовать на ирландское происхождение.

«Уэксфорд Кэрол», очевидно, занимает первое место в списке. Он считается одним из самых древних колядок, начиная с 12 века. Это была моя любимая песня с тех пор, как я услышал запись Джули Эндрюс в 1960-х. У него есть одна из самых красивых начальных строк в гимне «Все хорошие люди, это Рождество» / «Хорошо подумайте и помните», что сделал наш Добрый Бог для нас / Послав своего любимого Сына ».

Многие колядки, которые мы называем типично английскими, были написаны ирландцами. Каждое Рождество BBC открывает праздничные мероприятия служением «Девять гимнов», транслируемым по телевидению из часовни Королевского колледжа в Кембридже. Традиционное открытие - преследующее исполнение "Однажды в Королевском Городе Дэвида". Эта типичная английская песнь была написана дублинцем Сесилом Фрэнсисом Александером.

Для многих людей рождественский концерт «Кэрол» не обходится без зажигательного хора Аллилуйя из «Мессии» Генделя. «Композитор Гендель был немцем и написал ораторию к тексту, отобранному англичанином Чарльзом Дженненсом из Библии короля Джеймса. Однако самое первое выступление состоялось в Дублине. Эта оратория дебютировала в Дублине 13 апреля 1742 года. Спектакль состоялся в Фишхэмбл-стрит-холле и был призван собрать средства для благотворительной помощи должникам и двум больницам. Церкви Св. Патрика и Христа предоставили свои хоры, которые насчитывали 16 мужчин и 16 мальчиков. Были солисты и простой оркестр. Таковы были скромные начала того, что станет музыкальным основным продуктом Рождества во всем мире.

Одна рождественская песня, которая приходит к нам на ирландском языке, - это «Дон Ойч уд и мбейтиль». (Я пою ночь в Вифлееме). Моя любимая версия - рождественский альбом Вождя 1987 года «Дублинские колокола». Берджесс Мередит лирически произносит слова на английском, а затем поет на ирландском.

Рождественская коллекция Вождя «Ирландские колокола» включала новые праздничные песни, разработанные Пэдди Малони, включая новые композиции ирландских рождественских праздничных песен. Одним из них является сотрудничество между Элвисом Костелло и Пэдди Малони на «St. Стефана в день убийства », с темой праздника внутренней волатильности. Есть также прекрасная смесь Кевина Коннеффа «Рен в фурзе», которая подчеркивает старую традицию охоты на ренов в день Святого Стефана.

1987, должно быть, был годом, когда ирландцы чувствовали себя особенно вдохновленными Рождеством, потому что этот год также принес нам «Сказку Нью-Йорка» Шейна МакГоуэна. Фронтмен Pogue и покойный Кирсти Макколл спели песню, которая во многих опросах считается фаворитом праздника. Когда я пишу это, служба British Independent digital сообщает, что благодаря цифровому потоковому вещанию эта песня может, наконец, стать хитом № 1 на Рождество!

В ирландском рождественском плейлисте, от глубокого «Мессии» до непослушной коляски Погу из пьяного танка, есть все праздничные заметки! Но все мое настроение на ирландское Рождество должно быть у "Вождей Ирландских колоколов".





Видео инструкция: Mistfolk - На коляду #folk #metal (MARCH 2024).